Click on images to enlarge them
Christian Metz — Sein Lebensabend. Abendgebet-Vorlesung, Amana, Iowa, den 24. Juli 1949. Amana, Iowa: Amana Church Society, 1949. 6 pp.
Metz was born in Neuwied on Dec. 30, 1794; he spent his childhood in Ronnenburg, Hesse. In 1842 he led a religious group to New York, and soon after founded the Amana Colonies in Iowa. He died July 27, 1867.
No Place Like Home. Dialog für 3 männliche und 4 weibliche Rollen. 2te Auflage. [Dialoge und Vorträge für Jugendvereine], No. 91. Antigo, Wis.: Antigo Publishing Co., n.d. 22 pp.
On cover and title page: Kein Buch wird umgetauscht oder zurueckgenommen. Versendung gegen bar. Text in German.
Donated by Jacqueline Cyrilla Hesse.
Conrad, Geo. L. Gebetbüchlein für die Kleinen. Columbus, Ohio: Lutheran Book Concern, 1909. 45 pp.
On title page: Dargeboten von Geo. L. Conrad, Lehrer der St. Paulus-Dreieinigkeits-Gemeinde-Schule in Columbus, O. — Vorwort signed J. H. Schneider, Pastor.
From the Vorwort: “Eines jeden liebste und geläufigste Sprache ist seine Muttersprache. Die Worte, die Wendungen, die Accente, die ein Mensch von seiner Mutter gelernt hat, werden dann gebraucht, wenn er sich recht herzlich ausdrücken will. Kluge Mütter befleissigen sich daher, vor ihren Kindern so zu reden, wie sie es gern von ihren Nachkommen hören möchten. Der Christ hat neben seiner gewöhnlichen Umgangssprache auch eine Gebetssprache. Von wem soll das Kind diese Sprache lernen? Wer könnte ihm dieselbe besser beibringen als eben auch die Mutter? Die Mutter hebt das Kindlein vom Bette auf, sie setzt es an den Tisch, sie legt es wieder zur Ruhe. Hat da die Mutter nicht Gelegenheit, die Händchen des Kindes zu falten und ihm ein Gebetlein vorzusprechen, bis es selbst beten kann? Und nun besonders den Müttern in dieser Sache behilflich zu sein, wird ihnen das vorliegende Büchlein in die Hand gegeben.”
[Grotelueschen, Willy.] Unsere Sängerfahrt nach Deutschland . Milwaukee, Wis.: Deutschland Reise-Gesellschaft der Milwaukeer Sänger, . 161 pp., ill.
On t.p. verso: Wetzel Bros. Printing Co., Milwaukee, Wis. [August Wetzel was born in 1853 in Saulgau, Sigmaringen, Baden-Württemberg. He came to Milwaukee in 1872, and was employed by W. W. Coleman, publisher of the German Milwaukee Herold. Ignaz Wetzel was born in Saulgau in 1861, came to America in 1882, first living and working in New York City. He joined his brother in Milwaukee when Wetzel Brothers Printing Company was founded in 1885.] —- “Mein Geleitwort” signed by Willy Grotelueschen [Sekretär], Milwaukee im April 1914.
Documents the 1913 trip made by members of Milwaukee’s singing societies (and guests) to Germany and Austria; the group incorporated as the Deutschland-Reisegesellschaft der Milwaukee Sänger for this purpose.
Contents: Mein Geleitwort — Die Deutschland-Reisegesellschaft und ihre Geschichte. Die Vorbereitungen für die Reise — Konstitution der Deutschland-Reisegesellschaft der Milwaukeer Sänger. Angenommen in der Versammlung om [sic] 4. November 1911 — Allerhand Schwierigkeiten — Die Lieder des Reisechors: Fruehling am Rhein (Simon Breu) / Heimat (C. L. Fischer) / Abends (C. Schulken) / Jubilate (A. Zander) / Mutterliebe (Hermann Voigt) / Die Wacht am Rhein (Carl Wilhelm) / Gruesse an die Heimat (Carl Kromer) / Dixie’s Land (Frank van der Stucken) / Du, Du liegst mir im Herzen (Bearbeitet von Hugo Kaun) / Wie’s Daheim war (G. Wohlgemuth) / Old Black Joe (Amerikanische Negerweise) / The Star Spangled Banner (Arr. von Herm. A. Zeitz) / Es Steht Eine Lind’ (Erwin Forschner) / Juheissa Mein Dirndl (Ed. Kremser) / Mein Wunsch (Volkslied) / Schaefers Sonntagslied (C. Kreutzer) — Das Abschiedskonzert — Die letzten Tage vor der Abreise — Die Reise beginnt: Der Abschied von Milwaukee / Die Eisenbahnfahrt / In Niagara Falls / Ankunft in New York / Viele Grüsse nach Hause / Auf Wiedersehen Milwaukee! / D. C. Luening jetzt Präsident — Ein Abschiedswort. Gruss an die fahrenden Sänger und Deutschland — Auf dem grossen Ententeich: Auf der Barbarossa / Die Ozeanfahrt / Kurzweil auf dem Dampfer / Pfingsten in Deutschland — Ankunft in Deutschland: Die Landung in Bremerhaven / Der Schlüssel zum Deutschen Reich / “Auf Hamburgs Wohlergehen” — Die Konzerttour beginnt: Das erste Konzert / In Köln am Rhein / O du wunderschöner deutscher Rhein! / Die Rheinfahrt und im goldenen Mainz / Nach Wiesbaden / Im Palmengarten zu Frankfurt a. M. — Im Bayernlande: Das ehrwürdige Nürnberg / In Bayerns Hauptstadt — Das gastfreundliche Oesterreich: Mozarts Geburtsstadt / Berchtesgaden und Königssee / In der schönen Kaiserstadt Wien / Huldigung vor dem Schubert-Denkmal in Wien / Der Empfang im Rathause / Der Sängerkommers in der Katharinenhalle / In dem alten Prag — Auf Sachsens grünen Auen: Im schönen Elbflorenz / Das schöne Leipzig / Das Völkerschlachtdenkmal / In der Reichshauptstadt — Anhang. Zeitungsberichte über unsere Fahrt im Germania-Herold — Liste der Teilnehmer an der Deutschlandreise der Milwaukeer Sänger.
Click here to see images from this book.
Lorenz, Edmund S., ed. Himmelwärts. Eine Sammlung geistlicher Lieder für Sonntagschulen und Jugendvereine. Cleveland, Ohio: German Baptist Publication Society, .  pp.
On title page: Herausgegeben von Edmund S. Lorenz. Unter Mitwirkung von W. Friebolin, P[astor]. August Berens, P[astor]. Dr. J. C. Grimmell, F. W. Berlemann, P[astor]. R. A. John, P[astor]. Wm. Appel, P[astor]. E. Fech, P[astor]. Dr. F. L. Nagler, Dr. F. Munz, u. a. German Baptist Publication Society, P[astor] Ritter, Mgr. Copyright, 1896, by E. S. Lorenz. Preis, 40 Cents das Stück portofrei. $4.50 das Dutzend, oder $35.00 das Hundert nicht frankiert.
Donated by Hannelore Meade.
Zech, Erich. Ein Ritter vom heiligen Schwerte. Eine geschichtliche Erzählung aus dem 17. Jahrhundert. St. Louis: Eden, 1898. 207 pp.
On title page: Eden Publishing House, 1716-1718 Chouteau Avenue, St. Louis, Mo. — Stamped on t.p.: Northwestern University Library, Watertown, Wis. — On t.p. verso: Entered, according to Act of Congress, in the year 1898, by A. G. Toennies, in trust for the Eden Publishing House, in the office of the Librarian of Congress at Washington, D. C. [August H. Toennies was born in 1844, immigrated to America in 1858, and died in 1926. He was appointed manager of the Eden Publishing House in 1890.]
The author Erich Zech may have been a German-speaking immigrant to America. Other books that may have been written by Erich Zech include: “Michaels Engel; Mein Onkel Theodor; Gott lenkt; Otfried und Maria. Vier Weihnachtsgeschichten aus dem deutsch-americanischen Leben” Deutsche Evangelische Jugend-Bibliothek, vol. 22 (St. Louis: Eden, 1895?); “Sigurd und Friderun. Eine Geschichte aus alter Zeit” Deutsche Evangelische Jugend-Bibliothek, vol. 23 (St. Louis: Eden, 1896); and “Zwei Welten. Geschichte aus dem neunzehnten Jahrhundert” (St. Louis: Eden, c1903). There is also “Gedichte” (Leipzig: F. Richter, 1892) by an Erich Zech, but it is uncertain if the author is the same.
Donated by Prof. David M. Gosdeck, Martin Luther College Library, New Ulm, Minn.
“Land und Wasser: New ‘Land and Water’ Exhibit Salutes Two Key Naturalists — Opens June 2.” Infoblatt (German American Heritage Center, Davenport, Iowa), vol. 20, no. 2, Spring 2013, pp. 1, 3-4.
Exhibit will feature the life and work of paririe landscape architect Jens Jensen (born in Dybbol, Schleswig and emigrated to Decorah, Iowa, before moving to work in Chicago) and the conservationist Ernest Oberholtzer (born and raised in Davenport, Iowa), who became known as a naturalist, a key explorer of the Minnesota-Canadian boundary waters, and an expert on the culture and language of the Ojibwa Indians.
“Peter Carl Johann von Rosenberg.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 35, no. 2, Summer 2013, pp. 113-116, ill.
Born in 1794 at Eckitten, an estate near Memel, in east Prussia (today Klaipeda, Lithuania), Peter Carl Johann von Rosenberg served in the Prussian army, later inherited the Eckitten estate, and raised a family. In 1849 Rosenberg’s eldest son, Carl Wilhelm von Rosenberg, a royal architect, was proscribed because of his outspoken democratic ideas and was barred from further employment with the government. He thus decided to emigrate to Texas. When Carl was unable to dissuade his son from leaving, he decided that the entire family should emigrate together. The family purchased the Nassau plantation in northern Fayette County, and were slaveholders. All the Rosenberg sons joined the Confederate effort during the Civil War.
“The Wreck of the Steamer Daniel Steinmann As Told By Her Captain.” The Palatine Immigrant, vol. 38, no. 4, Sept. 2013, pp. 6-11.
Reprints an article from theNew York Herald about the April 3, 1884 wreck near the entrance of the Halifax, Nova Scotia harbor, in which ninety passengers and thirty-four crew were lost. Most of the passengers were German-speaking immigrants who intended to settle in the Western States and Territories. The article provides a passenger list that cites places of origin.
Binnie, Lester H. “Migration of Early German Baptists Brethren within the United States.” The Palatine Immigrant, vol. 38, no. 3, June 2013, pp. 9-14, ill.
Brown, Joshua R., and Douglas J. Madenford. Schwetz mol Deitsch! An Introductory Pennsylvania Dutch Course. [Millersville, Pa.]: Center for Pennsylvania German Studies at Millersville University , 2009. xv, 280 pp., ill.
Published with the support of the Max Kade Foundation.
Donated by Dale McIntyre.
Caruso, Clelia et al. “Immigration and Entrepreneurship: An Interdisciplinary Conference.” Bulletin of the German Historical Institute, no. 52, Spring 2013, pp. 163-168.
Conference at the GHI Washington and the University of Maryland, College Park, Sept. 13-14, 2012.
Frick, Melanie. “A Forgotten Heritage: The Family of Joachim Wiese of Chicago, Illinois.” Die Pommerschen Leute, vol. 36, no. 3, Fall 2013, pp. 6-7, ill.
Joachim and Sophia (Cammin) Wiese immigrated with their infant son to America in 1868, settling in Chicago. On their ship’s passenger list they indicated they had resided in Barkow or Borkow; the author believes they may have come from Mecklenburg-Vorpommern.
Gates, Gary. How to Speak Dutch-ified English. Wolume 1 (Vun). Intercourse, Penn.: Good Books, 1987. 96 pp., ill.
Cartoons by Jeanine Wine. On cover: An “Inwaluable” Introduction to an “Enchoyable” Accent of the “Inklish Lankwitch.”
Donated by Dale McIntyre
Herschberger, Henry D. Jesus is geboahra. Sugarcreek, Ohio: Hank Herschberger, 2002. 30 pp., col. ill.
Written in Pennsylvania Deitsh by Hank Hershberger with suggestions from Amish mothers. Illustrated by Higgins Bond. — Title page verso: “Used by permission by Wycliffe Bible Translators.” — From back cover: “This booklet is an attempt to make the story of the birth of Jesus available to Amish children in their own language.”
Donated by Dale McIntyre.
Holtmann, Antonius. Kein Meisterstueck oder: Wie “Liwwät Böke” mit fremden Federn geschmückt wurde. Eine 2010 aufgefrischte und 2012 umfangreich ergänzte Rezension. (No Masterpiece Or: How “Liwwät Böke” Was Adorned With Borrowed Plumes (1999/2001), a Little Freshened Up and Complemented in 2012) 2012.  pp., ill.
Printed from Website: http://www.nausa.uni-oldenburg.de/ with the author’s permission. In English and German.
The author’s investigations into linguistic and temporal discrepencies in the drawings and Low German writings attributed to Liwwät Böke, “an emancipated Catholic woman living in the forests of Ohio in the early 19th century.”
Huch, Ricarda. 1848. Die Revolution des 19. Jahrhunderts in Deutschland. [Zuerich]: Atlantis Verlag, 1948. 495 pp.
On title page: Atlantis-Verlag Lizenzauflage fuer Deutschland durch den Gustav Kiepenheuer Verlag. On t.p. verso: Neuausgabe des Werkes “Alte und neue Goetter.” copyright 1930 und 1944 by Atlantis Verlag AG., Zuerich.
Donated by Henry Geitz.
Karp, Matthew. “The Transnational Significance of the American Civil War: A Global History.” Bulletin of the German Historical Institute, no. 52, Spring 2013, pp. 169-175.
Conference at the German Historical Institute, Sept. 20-22, 2012.
Kluge, Cora Lee, ed. Paths Crossing: Essays in German-American Studies. German Life and Civilization, vol. 54. Jost Hermand, ed. Oxford; Bern; New York: Peter Lang, 2011. viii, 183 pp.
Essays presented at a conference held in Madison, Wis., in April 2009 during observances of the twenty-fifth anniversary of the founding of Max Kade Institute for German-American Studies at University of Wisconsin-Madison.
Contents: Introduction: An expansive and expanding field / Cora Lee Kluge and Mark L. Louden — Forced out of Hitler’s Reich: Five eminent Madisonians / Jost Hermand — Elvis and other Germans: Some reflections and modest proposals on the study of German-American ethnicity / Walter D. Kamphoefner — “That species of property”: Francis Lieber’s encounter with slavery and race / Hartmut Keil — Sealsfield’s Das Kajütenbuch: The half-unfolded spring of German and American literature / Hugh Ridley — Taking stock: The disappearance of German-American literature? / Lorie A. Vanchena — German-American dialects on different paths to extinction: Examples from Haysville, Indiana and New Ulm, Minnesota / Daniel Nützel — Performing the American myth by speaking German: Changing meanings of ethnic identity between the wars / Steven Hoelscher — Situating natural hazards in German-American studies / Uwe Lübken — Advancing German-American studies in the digital age: Opportunities for collaboration / Louis A. Pitschman.
Logemann, Jan. “European Imports? European Immigrants and the Transformation of American Consumer Culture from the 1920s to the 1960s.” Bulletin of the German Historical Institute, no. 52, Spring 2013, pp. 113-133, ill.
Report on the author’s research project investigating “the careers of European migrants who had come to the United States in the interwar period as immigrants or as emigres fleeing from National Socialism and who, in one way or another, played influential roles in postwar America’s ‘Golden Age’ of mass consumption — particularly consumer psychology, market research and product design, highlighting transatlantic differences as well as transfers and entanglements in the emergence of mid-twentieth-century mass consumer culture.”
Maldonado, Sigrid. “Family Migration from Bavaria.” Germanic Genealogy Journal, vol. 16, no. 1, Spring 2013, pp. 16-20, ill.
See also the author’s article, “Migrations to Russia, Estonia, Latvia, Lithuania, USA, Canada, and Argentina” (Germanic Genealogy Journal, Winter 2003, vol. 6, no. 4, pp. 20-21.
Additional research since the author’s previous article has uncovered information on the following lines: Schmidt-Rummel (their child Georg Thomas Johann Eduard immigrated to America); Degen-Bleckholm (grandson Georg Ludwig Degen immigrated to America in 1854, homesteading in Pennsylvania; his descendants lived in Ohio, Maryland, and California); the author’s aunts, with family immigrating to Ontario, Canada; California, Washington, and Texas; and Argentina.
Otterness, Philip. Becoming German: The 1709 Palatine Migration to New York. Ithaca: Cornell University Press, 2004. xiii, 235 pp., ill.
Includes bibliographical references (p. -226) and index.
The so-called Palatine migration of 1709 began in the western part of the Holy Roman Empire, where perhaps as many as thirty thousand people left their homes, lured by rumors that Britain’s Queen Anne would give them free passage overseas and free land in America. They journeyed down the Rhine and eventually made their way to London, where they settled in refugee camps. The rumors of free passage and land proved false, but in an attempt to clear the camps, the British government finally agreed to send about three thousand of the immigrants to New York in exchange for several years of labor. After their arrival, the Palatines refused to work as indentured servants and eventually settled in autonomous German communities near the Iroquois of central New York. This book follows the Palatines’ travels from Germany to London to New York City and into the frontier areas of New York. Philip Otterness demonstrates that the Palatines cannot be viewed as a cohesive “German” group until after their arrival in America; indeed, they came from dozens of distinct principalities in the Holy Roman Empire. It was only in refusing to assimilate to British colonial culture — instead maintaining separate German speaking communities and mixing on friendly terms with Native American neighbors — that the Palatines became German in America.
Donated by Dale McIntyre.
Ozun, Barbara. “Leaving the Alps for the Plains: A Brief Narrative of a Swiss Family’s Migration to Texas.” Swiss American Historical Society Review, vol. 49, no. 1, Feb. 2013, pp. 57-65, ill.
Includes bibliographical notes and references.
The author’s family emigrated from Basel, Switzerland, to Fort Worth, Texas, in 1979.
Romberg, Arnold. “Johannes Romberg, German Poet of Texas, Part I: Biography.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 35, no. 2, Summer 2013, pp. 112, ill.
Originally appeared in the Fayette County Record, February 12, 2013.
Johannes Romberg was born on November 10, 1808, at Alt-Buckow in the grand duchy of Mecklenburg-Schwerin, son of Lutheran pastor Bernhard Friedrich Christlieb and Conradine Sophie Friederike (Hast) Romberg. In 1847 he and his wife and seven children emigrated to Texas, eventually settling in the Black Jack Springs area in Fayette County. About 1857 he founded the Prairieblume, a literary club that included German settlers from the Black Jack Springs and La Grange areas, who read and discussed their stories, articles and poems at each meeting. Romberg is considered to be the most outstanding German-Texan poet and among the number of notable German-American poets. Romberg died on February 5, 1891, in the Black Jack Springs community.
Sachse, Julius Friedrich. The German Sectarians of Pennsylvania: A Critical and Legendary History of the Ephrata Cloister and the Dunkers, [Volume 1] 1708-1742. Philadelphia: Printed for the author, 1899. xxi, 506 pp., ill.
On title page verso: Printed by P. C. Stockhausen, 52-55 N. 7th St., Philadelphia — ‘”Of this edition three hundred and fifty copies have been printed for sale. No. 232. Julius Friedrich Sachse, September, 1899″ — Inscribed on title page: Emil Baensch — Previous owner stamps: Emil Baensch Estate and Property of Manitowoc County Historical Society, Manitowoc, Wisconsin
Donated by the School Sisters of St. Francis, Milwaukee, Wisconsin.
Julius Friedrich Sachse (b. 1842 – d. 1919) was an author and historian from Philadelphia who specialized in researching Pennsylvania-German culture. Founded in 1732 by Johann Conrad Beissel, the Ephrata Cloister was a mystical communal religious sect noted for its fraktur, music, and 18th century imprints.
Scheuner, Gottlieb. 1817-1850: Inspirations-Historie or Historical Account of the New Awakening, Assembly and Establishment of the Community of True Inspiration in Germany through the Year 1850 Including the Emigration to America. Janet W. Zuber, trans. [Lake Mills, Iowa]: [Graphic Publishing Company] for the Amana Church Society, 1987. iv, 300 pp.
On cover: Instpirations–Historie, 1817-1850. On spine: Vol III.
From page 188: “From now on Gottlieb Scheuner’s recording of the Historie will change somewhat. Every now and then we will notice that he is writing from personal memory in addition to his research in all the recorded documents and books available to him. Though he did not begin to work as scribe to Br. Christian Metz until after the Community located in Ebenezer [New York], Gottlieb Scheuner was a young boy at Engelthal while all these important events occurred and so . . he was somewhat aided by memory concerning this time prior to the move. Ths marks the first time in the assemblage of our history that he was able to do so, for at exactly this time, the summer of 1842, Gottlieb Scheuner was 6 years old. Though it is somwhat young, I am certain that such a momentous undertaking as a departure from one’s native country would be impressed upon the memory of any conscientious and observant child.”
Donated by Philip Webber.
——–. Inspirations–History: The History of the Inspiration or Historical Account of the Founding of the Congregation or Community of Prayer As Such Was Commanded By the Spirit of the Lord Through the Instruments of Inspiration and Begun and Organized by Eberhard Ludwig Gruber as Well as J. F. Rock and the Herein Mentioned Inspirationists Who Were a Part of the Community of True Inspiration from 1729 — Until the Time of the New Awakening in 1817. From Various Accounts Including Printed and Written Materials Assembled by Gottlieb Scheuner. Second Part. Janet W. Zuber, trans. [Lake Mills, Iowa]: [Graphic Publishing Company] for the Amana Church Society, 1977. x, 328 pp.
On cover: Instpirations–Historie, 1729-1817. On spine: Vol II.
From “About Gottlieb Scheuner”: The youngest of seven, he was born on September 22, 1836 in the Gemeinde Engelthal, Hessen, Germany. His family, originally from Helvetien, joined the Inspirationist Community shortly before his birth. In 1843, they were among the first of the group to come to the United States. While in New York, they lived in Nieder Ebenezer where young Gottlieb received his schooling and spent his youth. He had already begun in his father’s trade as wagon maker when Br. Christian Metz . . . [r]ecognizing young Gottlieb’s intelligence, . . . guided him toward becoming a scribe, a teacher, an Elder, a historian and, ultimately, the principal Elder or President of the Amana Society.
Donated by Philip Webber.
Seyffert, Gordon. “Naturalizations of Germans in St. Louis, 1906-1917.” German-American Genealogy (Immigrant Genealogical Society, Burbank, CA), 2013, pp. 10-15.
Entries provide surname and given name, birth year and occupation, and — in most cases — place of birth.”For those with unusual German surnames, here is a resource that coincidentally may match one’s surname of interest with a specific place in Germany. . . It gives one a speculative locality for further investigation.”
Sherwood, Robert. “Alpine Footballers in the New World: Swiss Influence on Soccer in the United States.” Swiss American Historical Society Review, vol. 49, no. 1, Feb. 2013, pp. 31-47.
Sternberg, Paul, and Warren Mitchell. “Finding the Village of Your Origin.” Germanic Genealogy Journal, vol. 15, no. 4, Winter 2012, pp. 6-8.
An alphabetical listing of 27 ideas to help find your village of origin. An associated website at <http://www.rootsweb.ancestry.com/~mnprgm/PRG/Village/Village.html> provides additional information aimed at researching Pomeranian ancestors.
Stewart, Anne, and Mike Stewart. “Comfort [Texas] Women in the Civil War.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 35, no. 2, Summer 2013, pp. 105-109, ill.
Includes bibliographical references.
Describes the life of Emma Murck Altgelt, who married Ernst Hermann Altgelt and came to Comfort, Texas, in 1855. In 1863, a pro-Union vigilante group threatened Ernst Altgelt; at the insistence of Emma, Ernst fled to Germany, returning to his wife and children in 1865. The family soon moved to San Antonio, and then to Boerne, Kendall County. Ernst died in 1878, and Emma in 1922. Her memoirs were published in 1930.
Winkler Albert. “Herbert Hoover and Belgian Relief: The Philanthropy of a Swiss American President.” Swiss American Historical Society Review, vol. 49, no. 2, June 2013, pp. 21-46, ill.
Includes bibliographical references.
Winkler, Kurt. “Robert Julius Trumpler and the Cosmos: The Contributions of a Swiss American Astronomer.” Swiss American Historical Society Review, vol. 49, no. 2, June 2013, pp. 1-9, ill.
Includes bibliographical references.
Trümpler was born in 1886 in Zurich, Switzerland and studied physics, mathematics, and astronomy first at the University of Zurich and then at the University of Göttingen. He graduated magna cum laude in 1910. In 1918 he was offered a position at the Lick Observatory, operated by the University of California. He became a naturalized citizen of the United States in 1921, at which time he dropped the umlaut from the spelling of his name.
Zimmerman, Thomas C., and Solomon Delong, trans. The Night before Christmas = Die Nacht vor der Grischtdaag. Neckarsteinach, Germany: Edition Tintenfass, 2005.  pp., ill. (some col.).
On title page: Pennsylvania Dutch & English. — On t.p. verso: Distributed in the U.S.A. and Canaday by The Family Album, Kinzers, Penn. —- “Until recently, it was believed that Clement Clarke Moore . . . wrote [this] in 1822 for his children. Modern research, however, has revealed that this ascription is more than doubtful and that we may owe it to a certain Major Henry Livingston, Jr. (1748-1828) of Poughkeepsie, New York. . . .” — p. . — / — Pages - translated by Thomas C. Zimmerman and shows Pennsylvania Dutch and English parallel on each page; originally “appeared in 1896 in the Lebanon Semi-Weekly News, and was reprinted with small changes in 1903 in the Proceedings of the Pennsylvania German Society, vol. 12.”– p. . — / — Pages - translated by Solomon Delong and shows only Pennsylvania Dutch text; originally appeared “on December 24, 1920 in the Allentown Morning Call.” — p. .
Donated by Dale McIntyre.
Register Report for Ernest Wilhelm Bertermann. 20 pp.
Ernest Wilhelm Bertermann was born in 1825 in Ober-Arnsdorf, Breslau, Germany. In 1848 he married Johanna Elenore Schibe, and they had the following children: Johann Ernst Wilhelm, Heinrich August, Pauline, and Ernestine. Heinrich August was born in 1858 in Ober-Arnsdorf, Breslau, Germany, and in 1884 he married Caroline Sophie Marie Eickhorst in Racine, Wisconsin. Caroline had been born in 1865 in Mecklenburg, Germany. [No connection has as yet been established between the Racine Bertermann family and the Bertermann family of Chicago, Ill.]
Donated by Gary Gylund.
A Genealogy Report for Christoph Johann Heinrich Christian Wasmann. 2013. 53 pp.
Heinrich Friedrich Konrad Kruckeberg (Christoph’s grandson) was born in 1835 in Ockensen, Salzhemmendorf, Germany, to Heinrich Friecrich Conrad Kruckeberg and Johanne Christine Luise Wasmann (Christoph’s daughter). Heinrich Kruckeberg died in 1905 in Greenville, Outagamie, Wisconsin. Heinrich married Elisabeth Catharine Thoma, and their son, Henry Kruckeberg, was born in 1878 and died in 1957 in Wisconsin. Henry married Maria W. B. Konrad, and their son, Gilbert Henry Kruckeberg, was born in 1914 in Oconomowoc, Waukesha, Wisconsin, and died in 1968 in Appleton, Calumet, Wisconsin.
[Ticket for] 7tes Wisconsin Schuetzenfest.
On card: Veranstaltet vom Deutsch Am. Schützen Club, Inc. Sonntag, den 10. August 1941 in Karl Schurz Park, Grafton, Wis. Eintritt 10c.
Gylund, Gary. The Bertermann Family Tree: Bertha Johanna Hessberger, 16 March 1890 – 9 February 1963 & Rudolf Grosshofer (2nd Husband to Bertha), George Hessberger, Sr., Paula (Hessberger) Heinberg, August (Hessberger) Berns, George W. Hessberger, Jr, & Paula Gunzel, George L. Hessberger, III, & Angeline Vate.  pp., ill.
Bertha Johanna Hessberger was born in 1890 in Moers, Germany. She had a brother, George, and two sisters, Auguste and Paula. In 1908, she married her first husband, Karl Ernst Friedrich Bertermann, in Moers, and the couple had two children, Fritz Karl and Carol. In 1912 the family emigrated to the U.S. aboard the Konigen Luise, settling in Chicago. Bertha and Karl divorced in 1919, in Chicago, and in 1920 Bertha married Rudolf / Rudolph Grosshofer, a baker. Rudolf was born in Austria in 1884, emigrated to Canada in 1910, and came to Chicago, Illinois, in 1913. Bertha died in 1963 in Krankenhaus Bethanien, Moers, Germany; Rudolf died in 1970 in Chicago. Bertha’s brother, George Hessberger, arrived in Boston in 1923, and made his way to Chicago. He was a musician and became the director of the Bavarian Concert Orchestra. His wife, Paula Gunzel, and young son, Georg(e) Hessberger, Jr., emigrated in 1924. The family owned the Heidelberger Fass, later named Hessberger’s, a Chicago restaurant that appears in the movie Groundhog Day.
Donated by Gary Gylund.
——–. The Bertermann Family Tree: Fritz Herman Karl Bertermann (Grosshofer) (Gylund), 17 May 1909 – 4 March 1953 & Grace Jenny Johnson (Wife), 1 March 1916 – 23 February 1990.  pp., ill.
Fritz Herman Karl Bertermann was born in Moers, North Rhine/Westphalia, Germany, in 1909. He came to the U.S. in 1912 with his parents Karl and Bertha and sister Carol. Karl and Bertha divorced in 1919, and in 1920 Bertha married Rudolf Grosshofer in Germany, then returned to join Fritz and Carol in Chicago. Fritz and Carol used their step-father’s surname, Grosshofer, though no records of a formal adoption have been located. In 1937, Fred married Grace J. Johnson in Oak Park, Illinois — both Grace and Fred worked at Douglas Aircraft in Chicago. In 1940 Grace and Fred sought to legally change their surname to Gylund.
Donated by Gary Gylund.
Kauten, Erica Grabenhorst. Albert & Thea: Lives Well-Lived. Madison, Wis.: the author, 2012. 77 pp., ill.
Albert Heinrich Grabenhorst was born in 1907 in Wöpse, Hoya Hannover, Germany. He immigrated to America in 1927, settling in Chicago. Thea Paula Hoefer was born in 1909 in Plauen, Saxony, Germany. She immigrated to America in 1929, also settling in Chicago. They met at a dance for the German-American community, and were married in 1933. Needing to find work, the couple moved to Los Angeles in 1936 to join Albert’s brother John. However, after enduring several years of homesickness, Albert, Thea, and their infant daughter Helga returned to Germany in 1939. They stayed only a few months in Nazi Germany before returning to Los Angeles, where they re-established themselves in the city’s German-American community.
Donated by Erica Grabenhorst Kauten.
Poser, Claudia. Dreaming in German: A Memoir. St. Paul, Minn.: Triple Water Press, 2012. 230 pp.
Subtitle on cover: A Memoir about the Meaning of Home. — “If you would like to see family photographs, maps, and a family tree, please go to www.dreamingingerman.com”
The author was born in Krefeld, West Germany, spent her childhood shuttling back and forth between East and West Germany, and emigrated with her family to South Carolina when she was thirteen. The story begins with intimate portraits of daily life in both Germanies during the fifties and early sixties.When her father, who had spent several years as a POW in the US, accepts a job in America, the family encounters culture shock: a move from a densely populated urban area to upstate South Carolina. As time passes, the narrator is torn between the desire to return home and her growing adaptation to life in the a new country.She moves to New England, then the Midwest, feeling less out of place with each move, but still longing for home. When the Wall falls in 1989, she is now able to visit family without restrictions; but reunification involves new struggles with the meaning of home as Germany transforms from two states to one. In the end, she finds that for an immigrant there can never be a simple answer to the question: Where is home?
Donated by Claudia Poser.
No materials donated to this collection at this time.