New Acquisitions Fall-Winter 2010

Published in North America Collection | Subject Collection | Family Histories and Archives | Textbooks | Previous Lists


Click on images to enlarge them

Published in North America

Goldene Kinderzeit. Heiteres und Belehrendes für die Kinderwelt. Milwaukee, Wis.: Northwestern, n.d. [1914]. 32 pp., ill.
Illustrated cover. On title page: Printed in Germany. Inscribed inside front and back covers: Adeline Weinholz, 1216 Chambers St., Milwaukee, from Miss Lehman (2nd Grade), Bethesda Church, Dec. 24, 1915.
Donated by Peter Arvedson.

Cover of Hausmann's "Kleine Liebe zu Amerika"Chicago CocktailHausmann, Manfred. Kleine Liebe zu Amerika. Ein junger Mann schlendert durch die Staaten. Berlin: Fischer, 1933. 344 pp., ill.
The observations of a young man traveling across the United States (and in Havana, Cuba). Chapters include: “Ein bisschen Broadway,””Halleluja” (attending a church in Harlem), “Colored People,” “Geographie in Jacksonville,” “Militarismus” (observations while in Atlanta), “Ueber dem Mississippi” (St. Louis), “Chicago Cocktail,” and “Chinesisches Theater.”
Donated by Eva Speier.
Click here to read how an American sounds to the main character.

Text from "Kleine Liebe zu Amerika" regarding heisse Hunde, or hot dogs

Miss Kelly, an American, calls hot dogs “Heisse Hunde.”

Hoffmann, Franz. Willy. Eine Erzählung für meine Freunde / Der Goldsucher. Eine Erzählung für meine Freunde / Mutterliebe. Eine Erzählung für meine Freunde / Furchtlos und treu. Eine Erzählung für meine Freunde / Die Strandfischer. Nach einer wahren Begebenheit seinen jungen Freunden erzählt. Philadelphia: Kohler, 1866. 98, 99, 110, 104, 102 pp., ill.
Donated by Marjorie Gausewitz, 2010.

Ilse, Hermann, ed. Der Sängerfreund. Auserlesene vierstimmige Männerchöre. Brooklyn, NY: Hermann Ilse, 1893. 156, 72 pp.
Stamped on title page of Part I: Männer-Chor Harmonie, Zions Gemeinde, Milwaukee, Wis. Last page lists additional books available from H. Ilse, 40 Butler St., Brooklyn, N.Y. Book is in poor condition, with cover separated.
I. Teil: Geistliche Gesaenge (2. Auflage, 1893). II. Teil: Weltliche Lieder (1892).
Donated by Philip Graupner.

Stulz, S. C., and E. A. eds. Stulz. Neuestes Deutsches Liederbuch. Kansas City,Mo.: Stulz Brüder, n.d. [1913]. 240 pp., ill.
On cover: Liederschatz. Herausgegeben von den Stulzen Bruedern, Kansas City,Mo. On title page: “Wo man singt, da lass’ Dich ruhig nieder! Boese Menschen haben keine Lieder.” Zusammengestellt und herausgegeben von den Stulzen Brüdern, Kansas City, Mo. Im Selbstverlage der Herausgeber. On title page verso: Gewidmet dem biederen Deutschen Pionier des grossen amerikanischen Westens.
Includes information on Stulz Brothers liquors and wines throughout at bottom of pages; pp. 196-235 are wholly devoted to the company and its products (with price listings); pp. 236-239 is an index to songs; p. 240 is an index to pictures.
Stulz Brothers/Bros, 1893-1918. Address timeline: 605 W 5th (1893-1897), 1416 Main (1898-1905), 618-620 SW Blvd (1906-1915), 2043 Main (1916-1918).
The Stulz Brothers emigrated from Wittlich, Germany: Simon Sigmund Carl Stulz, born 1860, emigrated in 1886, died 1928; Emil Arnold Stulz, born 1864, emigrated in 1886, died 1917. In fragile condition.
Donated by Edward Plagemann in memory of his mother, 2010.
Read an article (PDF) on The Stulz Brothers, a German-American Business in Kansas City.

Weidlich, Hansjürgen. Felix contra U.S.A. Ein Deutscher haut sich mit Amerika. Roman des Quota-Immigrant no. 10363. Berlin: Buch- und Tiefdruck-Gesellschaft, 1934. 326 pp., ill.
Note: Weidlich (1905-1985) immigrated to America in 1927, holding various jobs in Pittsburgh and New York City, but returned to Europe in 1932.
Label inside front cover: Ex Libris Fritz Rosenberg.
From the Vorwort: “Leider gibt es nämlich noch ein besonderes Amerika, das für Deutschland erst noch entdeckt werden muss: das Amerika des kleinen Mannes, des Alltags, des täglich sich auf das unerbittlichste und grausamste erneuernden Kampfes um das bisschen Brot, um die nächste Miete, um die nächste Abzahlungsrate, das Amerika, in dem das Leben kein Leben mehr ist, sondern ein langsames Zerriebenwerden, das Amerika der Namenlosen, das Amerika der Millionen. . . . Da kommt nun dieser Hansjürgen Weidlich und ist begabt mit Erfahrungen und Kenntnissen gerade dieses Amerikas und ausserdem begabt mit der Fähigkeit, zu schreiben. Er hat — man spürt es sofort — etwas erlebt, oder besser gesagt, erlitten, was Unzählige erlitten haben. Aber während die Unzähligen schweigend litten und leiden, schweigend untergingen und untergehen, hat er sich aus den Mühlsteinen herausgerettet und sein Schicksal, das nicht nur seins ist, aus der Verborgenheit und Vergänglichkeit emporgehoben. Er hat ein Recht, zu sagen: Leute, wenn ihr etwas von Amerika erfahren wollt, was vielleicht neu, bestimmt aber wichtig ist, dann lest mal dies Buch hier!”
Donated by Eva Speier.

Zweites Deutsches Lesebuch nebst praktischen Sprach- und Uebersetzungs-Uebungen und einem Anhang, enthaltend englische Sprachstücke zum Uebersetzen in’s Deutsche und einen kurzen Abriss der Grammatik. New Standard German Series II. Second German Reader. Chicago, Ill.: George Brumder, 1886. viii, 209 pp., ill.
On cover: Chicagoer deutsches Lesebuch. On title page: Motto: “Aus der Schule — für die Schule!”
German-American contents include: sample letters attributed to writers in Chicago, Milwaukee, New York, and Cedarburg, Wis. — “Der Staat”: “Staaten unseres Landes haben einen Bund mit einander geschlossen. Sie heissen deshalb die Vereinigten Staaten.” —  “Sängergruss,” a poem by E. A. Zündt: “Frisch auf, ihr Sänger, singet, singt/ Columbia lauscht den Tönen!/ Wo man der Freiheit Banner schwingt,/ Wird man den Sänger krönen.” — “Eine Fahrt auf dem Michigansee” (written to “Lieber Gustav” by Samuel Henderson) — “Wie die Farmer im Westen ihre Häuser bauen” — “Die deutschen Ansiedelungen von Nord-Amerika” — “Der rothe Zwerg (eine Chippewa-Sage)” — “Wie man Erfrorene behandelt,” which begins: “In einem Dorfe am Mississippi wohnte vor einigen Jahren im Hause seiner Eltern ein junger Mann, der geisteskrank oder irrsinnig war.” — “Pionierleben in Wisconsin” — “Die Leibgarde Washington’s”: “Aber was uns Deutsch-Amerikaner am meisten freut, ist, dass unser grosser Washington eine Leibgarde hatte, die aus lauter Deutschen bestand.” —  “Kampf mit einem Adler,” which begins: “An einem kalten Wintertage des Jahres 1874 hatte ein Jäger am Yellowflusse in der nähe des Städtchens Chippewa Falls, Wis., einen stattlichen Hirsch geschossen, deren es im nördlichen Wisconsin noch viele gibt.” — “Der Niagarafall” — “Benjamin Franklin” — “New-York vor zweihundert Jahren” — “Der Teufelssee (Devil’s Lake)” by Henricus vom See, which begins: “Tief in Wisconsin’s Mitte da ruht ein stiller See” — and “George Washington’s Jugendzeit.”
Donated by Karyl Rommelfanger.

Click here for two-page text, “Pionierleben in Wisconsin.”

Back to top


Subject Collection

Baker, James. “Abraham Lincoln and the German-Americans.” Der Blumenbaum (Sacramento German Genealogy Society), vol. 28, no. 2, Oct./Nov./Dec. 2010, pp. 58-59, ill.
Abraham Lincoln’s most significant political years coincided with a time when many Germans were immigrating to America, and made an effort to court this large ethnic bloc. “According to Carl Sandberg, one of Lincoln’s biographers, by the early 1850s Lincoln carried a German grammar book with him, took a night school class in German in Springfield, and made friends with important German immigrants.”

Beam, C. Richard. “Ernest Waldo Bechtel (1923-88): The Leading Pennsylvania German Poet of His Generation.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 3-14.
“Ernie Bechtel, ‘Der Buschgnibbel,’ lived his entire life in the same house in Reinholds, Lancaster County, Pennsylvania. . . . [His] literary output consisted of approximately sixty-seven Pennsylvania German poems, twelve dialect plays and . . . eighteen years of weekly Pennsylvania German columns in the Ephrata Review.” Six poems are presented here.

Berghoff, Martmut, and Uwe Spiekermann. “Immigrant Entrepreneurship: The German-American Business Biography, 1720 to the Present. A GHI Research Project.” Bulletin of the German Historical Institute, no. 47, Fall 2010, pp. 69-82, ill.
“The ‘Immigrant Entrepreneurship‘ project will contribute to the ongoing effort to globalize American history or, more precisely, to situate the American past in a transnational framework. By analyzing the role of immigrant entrepreneurs in the formation–and continual reformation–of the American business elite from the early eighteenth century to the present day, the project will shed light on how a nation whose people claim a multitude of national and ethnic backgrounds grew together.” Focusing on German immigrants, the project will utilize a wide range of source materials to provide biographical sketches as well as company histories, and will present the information free of charge online. All entries will attempt to include information on the following: reasons for migration; social origins; entrepreneurial sources (and the impact of counteracting forces such as nativism, anti-German sentiments, boycotts, and anti-Semitism in the U.S.); regional identities (either in the home country or in the U.S.); religion; comparative advantages; ethnic networks; Americanization; business strategies; typologies of entrepreneurs (related to levels of innovation); and change over time.

Bode, Daniel. “The Family of Daniel & Louise (Spreen) Imhoff.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 32, no. 2, Summer 2010, pp. 133-144, ill.
The Spreen family emigrated from Wehdem, Westphalia for Washington, County, Texas, in 1866. Daniel Imhoff left Germany with his sister Elisabeth in 1860. Louise Spreen married Daniel Imhoff in January 1874.
Brown, Joshua R. “An Amish Mortuary Ritual at the Intersection of Cultural Anthropology and Lexicography.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 85-100.
Includes bibliographical notes and references.

DeHaven, Michael R. “Pennsylvania German in Lyndon, Kansas: Variation, Change, and Decline.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 113-121.
Includes bibliographical references.
“The Lyndon Amish-Mennonite community presents an interesting linguistic situation, where the interaction of Pennsylvania German variants in close contact with each other, changes due to this contact, and overall decline of Pennsylvania German can be seen in one place.”

Donner, William W. “The First College Course in Pennsylvania German.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 15-26, ill.
Includes bibliographical references.
“In 1876, twenty-three students from Keystone State Normal School (now Kutztown University) took an examination in Pennsylvania German. Their answers, written in long hand, can be found in a musty old copybook in the archives at Rohrbach Library at Kutztown University. This copybook must surely be the earliest example of Pennsylvania German being taught as a subject in a college and probably in any school at any level.” The teacher who administered the exam is likely Abraham Reeser Horne, “a Pennsylvania German who advocated bilingual instruction and strongly supported the interests and heritage of the Pennsylvania Germans.” The examination questions reflect Horne’s interests, as four of the five statements are Pennsylvania German proverbs.

Fertig, Georg. Lokales Leben, atlantisches Welt. Die Entscheidung zur Auswanderung vom Rhein nach Nordamerika im 18. Jahrhundert . 466. Studien zur historischen Migrationsforschung, 7. Osnabrück : Universitaetsverlag Rasch, 2000. pp., ill. Originally presented as the author’s thesis (doctoral)–Freie Universitaet Berlin, 1994. Includes bibliographical references (p. 405-466).
Examines eighteenth-century migration from Southwest Germany (particularly the village of Göbrichen, Baden) to North America. The author attempts to explain how individuals and families decided to migrate as social and economic relationships changed in Göbrichen over time.
Donated by Dirk Hoerder in memory of Christiane Harzig.

Freitag, Duane H. “From Dream to Reality: The Swiss Center of North America.” Swiss American Historical Society Review, vol. 46, no. 2, June 2010, pp. 5-35.
Describes organizational and management structure, fundraising efforts, remodeling work, and programming of the center, located in the Swiss-American community of New Glarus, Wisconsin, during its first year. The Tritt Library for Swiss-American Studies, named for Donald G. Tritt, is a non-circulating collection of more than 10,000 volumes, pamphlets, videos, prints, maps, and manuscripts.

Gaard, Tom. “In Search of Palatine Roots.” Germanic Genealogy Journal, vol. 13, no. 2, Summer 2010, pp. 10-14, ill.
Documents the author’s search for his family’s ancestral villages in the Palatinate. The Holman (Hohlman, Heilman) family came from Zuzenhausen, and it is believed the he Moses came from the village of Ilbesheim.

Grams, Grant. German Emigration to Canada and the Support of its Deutschtum during the Weimar Republic: The Role of the Deutsches Ausland-Institut, Verein für das Deutschtum im Ausland and German-Canadian Organisations. European University Studies. Series III, History and Allied Studies, vol. 889 / Europäische Hochschulschriften. Reihe III, Geschichte und ihre Hilfswissenschaften, Bd. 889. New York: Peter Lang, 2001. xiii, 344 pp.
Originally presented as the author’s thesis (doctoral)–Philipps-Universität, Marburg. Includes bibliographical references and index.
Examines the role of two private German cultural organizations, the Verein für das Deutschtum im Ausland and the Deutsches Ausland-Institut, on German government policies to Canada between 1919 and 1933, while also revealing the Canadian position regarding German immigrants. Chapters cover such topics as the influence of the Treaty of Versailles on German-Canadian deportations, reparations, and trade; Canadian immigration policy and the influence of the American quota system; German emigration statistics; the role of the Canadian railways, the Lutheran Immigration Board, and the Association of German Canadian Catholics; and a survey of  efforts to maintain ethnic identity among Canada’s Deutschtum, including areas of settlement, German Days celebrations, and German-language press, churches, and political interests.
Donated by Dirk Hoerder in memory of Christiane Harzig.

Hochstadt, Steve. Mobility and Modernity: Migration in Germany, 1820-1989. Social History, Popular Culture, and Politics in Germany. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1999. xviii, 331 pp., ill.
Includes bibliographical references (p. 289-327) and index.
Contents: Historical migration research as quantitative social history — Mobility and locality in the early nineteenth century — Urban mobility trends in Germany, 1830-1914 — The structure of migration in urban Germany — Socioeconomic determinants of mobility in the nineteenth century — The decline of mobility in the twentieth century — Migration history and social science.
Donated by Dirk Hoerder in memory of Christiane Harzig.

Hoover, Amos B. “A Letter Defining Old Order Mennonite Worship in the Nineteenth Century.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag.), vol. 3, 2010, pp. 47-56, ill.
Includes bibliographical note.
Transcription and translation of a letter written in 1878 by Preacher Johannes Weber (John B. Weaver), 1821-1907. Weber was an Old Order supporter with strong Pennsylvania background who moved to frontier Indiana.

Humphrey, John T. “German-American Newspapers: An Underutilized Source.” The Palatine Immigrant, vol. 35, no. 3, June 2010, pp. 23-26, ill.
German-language newspapers printed in America allow genealogists the opportunity to place German ancestors in the context of their own group. One can find obituaries and marriage notices, ship arrivals and departures, and classified advertising with interesting details on life at the time. Describes how to use the Web site: “Chronicling America: Historic American Newspapers,” found at <http://www.loc.gov/chroniclingamerica/>.

Johnson-Weiner, Karen M. “Language and Otherness: Popular Fiction and the Amish.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 73-83.
Includes bibliographical notes.

Keel, William D. “An 1857 Version of the Schnitzelbank-Song from Basel, Switzerland.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 175-196, ill.
Includes bibliographical notes.
Explores connections between Pennsylvania German folk songs and the Schnitzelbank traditions in the United States and Europe, particularly Switzerland.

Keyser, Alan G. “Kucheheiser: Cake and Mead Shop Traditions.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 143-157.
Cake and mead shops were once common in the towns and villages of inland Pennsylvania during the eighteenth and nineteenth centuries. This article relates stories and articles related to the now-vanished institutions.

Kriebel, David W. “New Directions in a Traditional Pennsylvania German Healing Practice: A Twenty-First Century Powwower.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 57-71.
Includes bibliographical notes and references.
Relates how Chris Bilardi became interested in and learned the traditional healing art of powwowing and examines the evolution of powwowing in the twenty-first century.

Längin, Bernd G. The Russian Germans under the Double Eagle and the Soviet Star: Including a Pictorial History of Cities, Landscapes and People. (Die Russlanddeutschen unter Doppeladler und Sowjetstern. Städte, Landschaften und Menschen auf alten Fotos). Fargo, ND: Germans from Russia Heritage Collection, North Dakota State University Libraries, 2011. 125 pp., ill.
Translated by Jack Thiessen and Audrey Poetker. Pictorial documentation by Hanns-Michael Schindler.
Examines two centuries of Russian German history, with chapters on the Volga area; Ukraine; north and southern Caucasus; Bessarabia; Volhynia; Siberia, Steppe regions, and Middle Asia; and Asiatic Soviet Union.
Donated by Jack Thiessen.

Lee, Whitney. “The County’s Namesake: George B. Erath.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 32, no. 2, Summer 2010, pp. 130-131, ill.
George Bernard Erath was a soldier, surveyor, and legislator, born in 1813, in Vienna, Austria. In 1832 he arrived in New Orleans, and by 1833 he moved to the Republic of Texas, where he became a surveyor in Robertson County. In 1843 he was elected to the Congress of the Republic of Texas, representing Milam County until 1845. Erath died in 1891. The city of Stephenville, in Erath County, boasts a set of Erath Memorial Arches at the entrance of Erath Street.

Meindl, Jörg. “Solving the Preacher’s Dilemma: Communication Strategies in Old Order Amish Sermons.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 123-138.
Includes bibliographical notes and references.
From the conclusion: “The analysis of Old Order Amish sermons shows that they are linguistically dynamic on the micro-level within strict sociolinguistic norms on the macro-level. The use of the two communication strategies metalinguistic remarks and self-translations successfully manage the ‘preacher’s dilemma’ and support the efficient performance of the speech event. The use of American English for the communication strategies is possible because the structure of Pennsylvania German includes more or less integrated American English elements and speakers are used to a certain amount of code switching. . . . Understanding communication strategies and their sociolinguistic factors in Old Order Amish communities use offers a broad field for future research with possible implications for many other multilingual speech communities.”

Neville, Joseph. “A German-American Couple in Wartime Germany, 1914-1915.” Society for German-American Studies Newsletter, vol. 31, no. 2, June 2010, pp. 11-14, ill.
“On 15 July 1914, Dr. William G. Kleinstuber and his wife Ida left their home in Wilmington, Delaware, for an extended stay in Europe. Born in Offenbach am Main, Kleinstuber came to the United States and to Wilmington at the age of eleven. . . . The Kleinstubers were among several German Americans living in Wilmington who sailed for the Old Fatherland in 1914. . . . Wilmington’s press, particularly the Lokal-Anzeiger und Freie Presse and the Sunday Morning Star‘s column ‘News Notes of the German-Americans’ followed with special interest the activities of tourists who soon were caught up in the maelstrom of war that broke out in August.”

Page, H. Dwight. “The Tercentenary of New Bern.” Swiss American Historical Society Review, vol. 46, no. 2, June 2010, pp. 36-104, ill.
2010 marks the tercentenary of the City of New Bern, North Carolina. This article examines the history of the Swiss and Palatine settlement from its establishment in 1710 by Baron de Graffenried, continuity of the colony after the Tuscarora Indian War, and how New Bern and its inhabitants have influenced town planning, social and religious life, and architecture and the decorative arts throughout the state.

Poore, Carol, ed. Deutsch-amerikanische sozialistische Literatur 1865-1900. Anthologie. Textausgaben zur fruehen sozialistischen Literatur in Deutschland, Bd. 24. Berlin: Akademie-Verlag, 1987. xxxix, 176 pp.
Contains short stories, poems, and portions of plays. Includes bibliographical references.
Contents: Einleitung — Julius Zorn, “Mein Lied! Mein Wunsch!” — Franz Bufe, “Zwei Wege” — Sozialistengesetz und Emigration. “Ein Vagabund” — Julius Grunzig, “Die Solidarität” — Friedrich Wilhelm Fritzsche, “Mein Vaterland” — Wilhelm Rosenberg, “Falsches Heimweh” — Wilhelm Rosenberg, “Die Geisterschlacht” — Das Land der begrenzten Möglichkeiten. Gustav Lyser, “An unsere Brüder in der alten Heimat” — Rudolph Saur, “Betrachtungen über den grossen Arbeiterstreik” — Gustav Lyser, “Columbia und Germania” — Emil Friedrich, “Wilhelm Liebknecht” — Wilhelm Rosenberg, “4. Juli-Paraphrase” — Wilhelm Rosenberg, “Aus der Streikgeschichte der pennsylvanische Kohlengräber” — Wilhelm Rosenberg, “Hazleton (Freitag, 10. Sept. 1897)” — “Eine Schwerenotsepistel” — “Die zehn Gebote” — “Eine neue Konstitution für die verunreinigten Staaten von Amerika” — [Aus dem Witzblatt] — “Neuester Arbeiter-Katechismus” — “The Song of the Ninety and Nine” — Jakob Franz, “Arbeiter-Wörterbuch” — Alexander Jonas, “Die Göttin der Freiheit” —  Unorganisierte Arbeiter in Amerika. Conrad Conzett, “Der Reiche an seinem Sohn” — Gustav Lyser, “Respekt vor dem menschlichen Geist” — “In der Fron” — Ernst Schmidt, “Das Lied vom Streik” — “Klage eines Proletariers im Central Park” — Wilhelm Rosenberg, “Der Weltenherrscher” — Martin Schupp, “Titanenjagd” — Sergius Schewitsch, “Der Brandstifter” — Julie Zadek-Romm, “Proletarierlos” — Max Forker, “Opfer des Systems” — Das organisierte Proletariat. Wilhelm Rosenberg, “Dein Heil” — Wilhelm Rosenberg, “Proletarisches Bekenntnis” — “Arbeiterlied” — Hermann Pudewa, “Auf zur Tat!” — Gustav Lyser, “Werft eure Stimmen nicht fort!” — Karl Sahm, “Bannerlied” — Karl Reuber, “Zur Erinnerung an ein Arbeiter-Heldengrab” — Carl Derossi, “Erwach, o Volk, erwache!” — Josef Schiller [Schiller Seff], “Der Sozialdemokratie von Nordamerika” — Emilie Hofmann, “Die Frau und die Freiheit” — Gustav Lyser, “Unsere liebe Polizei” — “Marschlied des Lehr- und Wehrvereins” — Gustav Lyser, ” Zur Fahnenweihe des Jägervereins von Chicago am 15. Juni 1879″ — Gerog Biedenkapp, “Den Manen des 11. November” — Wilhelm Rosenberg, “Das Schanddenkmal auf dem Heumarkt von Chicago, inzwischen abgerissen” — Leopold Jacoby, “Karl Marx’ Totenfeier im Cooper-Institute zu New York. 19. März 1883” — Friedrich Wilhelm Fritzsche, “Prolog zur Lassalle-Feier, am 31. August 1889” — Wilhelm Rosenberg, “Zum Weltfest des Ersten Mai” — “Eine Fabel” — “Zeit- und Streitfragen” — Revolution und Sozialismus. Jacob Franz, “Die Menschheitsfrühling” — Carol Derossi, “Der Sozialisten Siegeszug” — Emilie Hofmann, “Illusionen und Ideale” — Sergius Schewitsch, “30. April 2882” — Alexander Jonas, “Der Teilungstag” — Stücke für Arbeitertheater. Gustav Lyser, “Kongress zur Verwirrung der Arbeiterfrage in New York” — Ludwig A. Geissler, “Allegorisches Weihnachtsfestspiel” — “Die Nihilisten” — Anhang. Anmerkungen zur Einleitung. Anmerkungen zu den Texten.
Donated by Dirk Hoerder in memory of Christiane Harzig.

Reigart, K. A. Butch. “Reverend Howard J. Frey’s Pennsylvania German Service at Swamps Community Chapel in Kleinfeltersville, Pennsylvania, Saturday, 29 September 1984.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 27-45.
Provides a transcription and translation of the sermon. “[J]udging from the sound and variety of [Frey’s] dialect speech, [his roots] lay to the east of the Susquehanna. . . . [N]ote the purposeful, instructive inclusion of the dialect names of many birds, trees, and wild plants.”

Sassaman, John. “My Patriotic Dietrich Ancestor.” Germanic Genealogy Journal, vol. 13, no. 2, Summer 2010, pp. 5-9, ill.
Adam Dietrich served as a sergeant in the Pennsylvania Militia during the American Revolution. This article describes the author’s efforts to prove his lineage to Dietrich and to register him with the Sons of the American Revolution. Other family names mentioned include Becker, Ludwig, Steigerwald, and Zimmerman. The Dietrich and Steigerwald families are believed to come from Floersbach, Hesse.

Satrum, Carolyn. “Tracing the Ernsts Back to Baden.” Germanic Genealogy Journal, vol. 13, no. 3, Fall 2010, pp. 19-21, ill.
Beginning only with the information that her grandmother was a German speaking Roman Catholics with the maiden name of Ernst, the author begins her search. A baptismal record for the grandmother revealed that Josephine Wilhelmina Ernst had been born in Richmond, Wayne County, Indiana, in 1877, and that her parents were named John Ernst and Mary Theobald. It was determined that John (Johannes) Ernst emigrated in 1869 from Weitenung, Buehl, Baden, arriving on the S. S. Ohio in Baltimore. More searching discovered that John Ernst was born in Ottenhofen (less than one mile from Weitenung) in 1850. While John left Baden as a farmer, in America he became a blacksmith working for Gaar, Scott & Co. in Richmond, Indiana (a manufacturer of steam- and horse-power threshing machines and steam traction engines) and he later worked as a stone mason. “He married, fathered 11 children, weathered the deaths of five young daughters, and died at 93 years of age.”

Sauer, Walter. “Der Schtruwwelpittre: Heinrich Hoffmann’s Struwwelpeter, Dutchified by Earl C. Haag.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 159-173, ill.
Includes bibliographical notes. Provides text in both Pennsylvania German and German.

Schuetze, Julius. “My Experiences in Texas: The Murder of German Unionists in Fredericksburg, Texas, in 1864.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 32, no. 3, Fall 2010, pp. 174-187.
From the Texas Vorwärts, June 4, 11, 18, 25 and July 2, 9, and 16, 1886. Translated from the original German by Winifred Schuetze Cade.
“During the [Civil] war and until the fall of 1864 I lived in Austin, where I served partly as schoolteacher in order to escape conscription in the Confederate army and partly as a music teacher to earn my bread, for keeping school yielded no livelihood. . . . It was around mid-day, the 27th of February, 1864, when a heavily armed border soldier stepped into my room and asked if I was a brother of Captain Louis Schuetze of Fredericksburg.” Julius was told that a band of men led by Captain J. P. Waldrip had seized his brother from his home and hanged him. [See also: Engelke, Louis B. “He Got the Drop on Waldrip,” The Journal (German-Texan Heritage Society), Fall 2005, vol 28, no. 3, pp. 255-257, ill.]

Schweizer, Bruno. Zimbrische gesamtgrammatik. Vergleichende Darstellung der zimbrischen Dialekte. Diessen am Ammersee, Bavaria. 213 pp.
Photocopy of the original from the archives of the Sprachatlas in Marburg/Lahn (Germany).
Contents: Vorwort — Der zimbrische Raum — Die Quellen des verarbeiteten Stoffes — Die hier angewandte Schreibung — Lautlehre — Vokalismus — Umlaut — Die germanischen Spiranten — Der Vokalismus in nebensilben — Der Vokalismus der Romanischen Lehnwörter in den zimbrischen Dialekten.
Donated by Prof. James R. Dow, 2010.

———. Zimbrische gesamtgrammatik. Vergleichende Darstellung der zimbrischen Dialekte. Band II. Konsonantismus. Diessen am Ammersee, Bavaria. 106 pp.
Photocopy of the original from the archives of the Sprachatlas in Marburg/Lahn (Germany).
Donated by Prof. James R. Dow, 2010.

———. Zimbrische gesamtgrammatik. [Vergleichende Darstellung der zimbrischen Dialekte.] III. Teil. Formenlehre der zimbrischen Dialekte. Diessen am Ammersee, Bavaria. 127 pp.
Photocopy of the original from the archives of the Sprachatlas in Marburg/Lahn (Germany).
Donated by Prof. James R. Dow, 2010.

———. Zimbrische gesamtgrammatik. [Vergleichende Darstellung der zimbrischen Dialekte.] IV. Teil. Wortbildungslehre der zimbrischen Dialekte. Diessen am Ammersee, Bavaria. 142 pp.
Photocopy of the original from the archives of the Sprachatlas in Marburg/Lahn (Germany).
Donated by Prof. James R. Dow, 2010.

———. Zimbrische gesamtgrammatik. [Vergleichende Darstellung der zimbrischen Dialekte.] V. Teil. Syntax der zimbrischen Dialekte in Oberitalien. Diessen am Ammersee, Bavaria. 260 pp.
Photocopy of the original from the archives of the Sprachatlas in Marburg/Lahn (Germany).
Contents: Vorwort — Die Quellen — Die Satzteile — Die Wortstellung — Die Funktion der Wortarten — Die Kongruenz — Die Anwendung der Kasus — Die Anwendung der Präpositionen — Der Gebrauch der Verbformen — Der zusammengesetzte Satz.
Donated by Prof. James R. Dow, 2010.

Scott, Ann Miller, and Virginia Poland. “Basic Facts and Resources for Researching Anabaptist and German Baptist Sects: Amish, Apostolic Christian Church, Brethren in Christ, Church of the Brethren, Hutterites, Mennonites, Missionary Church.” The Palatine Immigrant, vol. 35, no. 4, Sept. 2010, pp. 7-9.
Includes: common doctrines, chronology of events (especially those affecting migration and settlement), special library and archival collections, and additional resources.

Smart, Terry L. “Germans Who Served in Texas Government, 1831-1915.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 32, no. 3, Fall 2010, pp. 199-203.

Trout, Jennifer L. “The Comprehensive Pennsylvania German Dictionary Brings Back Memories.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 139-142.
Trout was a co-editor of C. Richard Beam’s dictionary. Here she explains the impact the work has had on her life, particularly how words remind her of her Pennsylvania Dutch grandparents.

Werner, Michael. “‘Mer schwetze noch die Mudderschprooch!’: Zur Geschichte und Zukunft des Pennsylvaniadeutschen in den USA.” Yearbook of German-American Studies, Supplemental Issue (The Language and Culture of the Pennsylvania Germans: A Festschrift for Earl C. Haag), vol. 3, 2010, pp. 101-112.
Includes bibliographical references.
“Wie ist das Pennsylvaniadeutsche entstanden, wie hat es sich weiterentwickelt, und wird es in hundert Jahren überhaupt noch Sprecher geben?. . . . Insgesamt kann man sagen, dass die Perspektiven für das Pennsylvaniadeutsche nicht so schlecht sind, wie oft geschrieben wird.”

Back to top


Family Histories and Archives  

No materials added to this collection at this time.

Back to top


Textbooks

Martin, M. J. Moses Jasper. Inductive German Method: Book First. Werner Modern Language Series. Chicago; New York: Werner School Book Company, 1895. 95 pp., ill.
Label inside back cover: Eleanore Schuetz
Donated by Pommerscher Verein – Central Wisconsin.