Published in North America Collection | Subject Collection | Family Histories and Archives | Textbooks | Previous Lists
Click on images to enlarge them
Drescher, Martin. “Emerenz Meier, eine Dichterin des Waldes.” Die Glocke, vol. 2, no. 12, 15 Feb. 1908, pp. 552-53.
Brief biographical sketch of the German-American author.
Goffine, Leonhard. Christkatholisches Unterrichts- und Erbauungs-Buch oder kurze Auslegung aller sonn- und festtäglichen Episteln und Evangelien sammt daraus gezogenen Glaubens- und Sittenlehren nebst einer deutlichen Erklärung der vorzüglichsten Kirchen-Gebräuche, einer Haus-Mess-Andacht, sowie den Lebensbeschreibungen vieler, dem christkatholischen Volke liebwerther Heiligen und einer Beschreibung des heiligen Landes. 49. Stereotyp-Auflage. Georg Ott, ed. Regensburg; New York, N.Y.; Cincinnati: Pustet, 1886. xvi, 712 pp., ill.
Donated by Rodney Schreiner in honor of his mother, Alma Schreiner, of St. Nicholas, Minnesota.
Hohlfeld, A. Alexander R. “Die Staatsuniversität von Wisconsin.” Die Glocke, vol. 1, no. 10, 15 Dec 1906, pp. 365-71, ill.
Amerikanische Universitäten und ihre deutschen Abteilungen. II.
Describes the University of Wisconsin at Madison, with a focus on the German department.
Ira, Alfred. “Die Ueberraschung.” Die Glocke, vol. 2, no. 8, 15 Oct. 1907, pp. 324-28.
German-American author: Albert Friedrich Wilhelm Grimm.
The protaganist, on Christmas vacation from school, decides to visit his “Onkel aus Illinois, dem Pastor Kuno in B.” Story includes one line of dialogue in English and many lines in Low German.
Meier, Emerenz. “Herkunft.” Die Glocke, 1906-1907.
Serialized story appeared in Die Glocke, Aug 1906-May 1907 (volume 1, nos. 6-2; and volume 2, nos. 2-3).
German-American author. Meier was born in 1874 in Schiefweg, Bavaria, and came to America in 1904 or 1906.
Story is set in Bavaria; begins: “Itta stammte aus dem Elend.” Character’s speech is written as dialect.
Schilling, Robert. Geld. Eine statistische und wissenschaftliche Abhandlung über Geldfrage, vom fortschrittlichen Standpunkt. Milwaukee, Wis.: National Reformer, 1891. 36 pp., ill.
On title page: Von Robert Schilling, Sekretär des National-Comites der Volkspartei. At top of title page: “Grau Freund, ist alle Theorie.”
Inside front cover: “Der National Reformer, Robert Schilling Redakteur, besteht seit 1880 und war zehn Jahre lang die einzige deutsche Zeitung in der Welt, welche die in diesem Buche erläuterten Prinzipien befürwortete. Jeder Freund des Fortschritts sollte auf denselben abonniren.”
Robert Schilling was born 1843 in Osterburg, Saxony and migrated with his family to the U.S. in 1846. He was an advocate of paper currency and one of the founders of the Greenback party. In 1880 he moved to Wisconsin; in Milwaukee he edited the German-language newspapers Der Reformer and Volksblatt. In 1891 Schilling helped to organize the national People’s (Populist) party, becoming its first national secretary. By 1898, failing to win the Democratic nomination for Congress, Schilling ran unsuccessfully as a Populist candidate, and two years later retired from active politics, emerging only once in 1917 to support Robert M. La Follette, Sr., in his opposition to World War I, and to speak on behalf of his old political rival, Socialist Victor L. Berger. For additional information, see: Milton M. Small, “The Biography of Robert Schilling” [Unpub. M.A. thesis, Univ. of Wis., 1953].
Chapters include: Geld muss sein. — Geschichte des Geldes in den Ver. Staaten. — Geld vor dem Kriege. — Wie man durch Schulden reich wird. — Ohne Geld kein Krieg. — Wie Papiergeld entwerthet wurde. — Ein Tausend Millionen Dollars gesetzlich gestohlen. — Etwas über Preis und Werth. — Ein kleines Gewicht um viel zu wiegen. — Eine Pyramide auf der Spitze. — Gold ändert sich im Preise. — Wie die Geld-Könige sich durch Manipulation der Preise bereichern. — Das Eides Columbus. — Die Lehren der Geschichte. — Anhang. Der National Bank-Schwindel.
Donated by the School Sisters of St. Francis, Milwaukee, Wisconsin.
Winter, Amalie. Deportirten in Australien. Philadelphia, Pa.: Schaefer & Koradi, 149 pp., ill.
“Archetype of Novel Character Jürnjakob Swehn discovered: US-Professor Receives the Johannes-Gillhoff Prize 2009.” German-American Genealogy (Immigrant Genealogical Society, Burbank, CA), Fall 2009, pp. 11.
Knuth has identified a real person behind the character of Jürnjakob Swehn, created by Johannes Gillhoff based on many letters written by students of his father who had emigrated from Mecklenburg to Iowa. Knuth points to a Carl Wiedow, a stable hand from the Griese Gegend as the man behind the pseudonym. He has published his findings in two books published in 2005: Auf den Spuren von Jürnjakob Swehn oder wer hat die Briefe geschrieben? and Who Wrote Those Letters? In Search of Jürnjakob Swehn.
Bode, Daniel. “The Family of Friedrich Heinrich Gaskamp.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 31, no. 3, Fall 2009, pp. 264-71, ill.
Friedrich Heinrich David (Henry) Gaskamp was born in 1849 in Arrenkamp, Westphalia, Germany. He immigrated to the U.S. in 1867, settling in St. Louis, Missouri. His brother, Friedrich Heinrich Wilhelm Gaskamp was born in 1853 in Arrenkamp. Friedrich immigrated to the U.S. in 1882, settling in the Zionsville community in Washington County, Texas. Along with his wife, Margarethe Louise Sophie Wendt, and his children, Friedrich brought his sisters, Louise Agnes Elisabeth Gaskamp and Sophie Margarethe Louise Gaskamp.
———. “The Family of Heinrich and Sophie Gaskamp Winkelmann.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 31, no. 4, Winter 2009, pp. 326-39, ill.
Margarethe Louise Sophie Gaskamp was born in 1845 in Haldem, Westphalia, Germany. She left Germany from Bremen on the Bark Isis in 1867, arriving in Galveston, Texas, in November of 1867. She married Heinrich Winkelmann (born in Oppendorf, Westphalia) in 1869 in Washington County, Texas.
“Business Contract of Ritter & Cie. as to the Founding of a New Colony [New Bern, North Carolina, 1710].” Swiss American Historical Society Review, vol. 45, no. 3, Nov. 2009, pp. 76-79.
Includes lists of Swiss emigrants arriving in April 1710 from London in New Bern and Bernese emigrants arriving in September 1710 from London in New Bern, adapted from Lewis Bunker Rohrbach, Even More Palatine Families, vol. 2 (Rockport Maine: Picton Press, 2002).
Cannato, Vincent J. American Passage: The History of Ellis Island. New York: Harper, 2009. viii, 487 pp., ill.
Includes bibliographical references (p. [424]-472) and index.
Ellis Island had been an obscure little island that barely held itself above high tide. Today it stands alongside Plymouth Rock in our nation’s founding mythology as the place where many of our ancestors first touched American soil. Ellis Island’s heyday—from 1892 to 1924—coincided with one of the greatest mass movements of individuals the world has ever seen, with some twelve million immigrants inspected at its gates. Historian Vincent J. Cannato illuminates the story of Ellis Island, from the 19th century days when it hosted pirate hangings, to the turn of the 20th century when massive migrations sparked fierce debate and hopeful new immigrants often encountered corruption, harsh conditions, and political scheming. Accounts of immigrants, officials, interpreters, and social reformers all play a role in the chronicle. Long after Ellis Island ceased to be the nation’s preeminent immigrant inspection station, the debates that swirled around it are still relevant. –Summarized from book jacket.
Contents: Island — Castle Garden — A Proper Sieve — Peril at the Portals — Brahmins — Feud — Cleaning House — Fighting Back — The Roosevelt Straddle — Likely to Become a Public Charge — “Czar Williams” — Intelligence — Moral Turpitude — War — Revolution — Quotas — Prison — Decline — The New Plymouth Rock.
“Carl Gerhard Grashorn, Author of Poems ‘Blumen am Wege’.” Wagon Wheels (Newsletter of the Mayville [Wis.] Historical Society), vol. 15, no. 3, Sept. 2009, pp. 1-3, ill.
Information on Carl Gerhard Grashorn, who was born in Husum, Oldenburg, in 1851, and came to America at the age of 23. In addition to operating creameries in Mayville and Greenwood, Wisconsin, he was a Wisconsin farmer and later a landlord in Chicago. He also lived for a time in Paw Paw, Michigan, before returning to Horicon, Wisconsin. He published two books of poems, both entitled Blumen am Wege, one in 1907 and the second in 1922. Carl Grashorn died in 1925.
See also: Kluge, Cora Lee. “Carl Gerhard, Mayville’s German-American Poet,” MKI Friends Newsletter, Summer 2008, vol. 18, no. 2, p. 12.
Cotter, Amelia. “Stories from Camp Frederick: German World War II POWs in Frederick, Maryland. Part 4 of 5.” German-American Journal, vol. 57, no. 4, Aug./Sept. 2009, pp. 4, ill.
“Many of the primary sources in this work come directly from the archives at The Frederick County Historical Society in Frederick, Maryland.”
This installment provides excerpts from personal letters, interviews, and articles that reveal how U.S. citizens in Frederick felt about the nearby German prisoners of war.
———. “Stories from Camp Frederick: German World War II POWs in Frederick, Maryland. Part 5 of 5.” German-American Journal, vol. 57, no. 5, Oct./Nov. 2009, pp. 4, ill.
“Many of the primary sources in this work come directly from the archives at The Frederick County Historical Society in Frederick, Maryland.”
This installment tells the story of Erich Pahlow, a POW from Berlin, who built lifelong relationships with some of the people he met while serving in
Frederick. Article concludes that the camp had been closed by May 1946, when an auction was held to sell the camp’s buildings and other materials, and plans were underway to restore the site to its original farm field conditions.
Eastberg, John C. The Captain Frederick Pabst Mansion: An Illustrated History. Milwaukee, Wis.: Captain Frederick Pabst Mansion, Inc., 2009. 270 pp., ill. (chiefly col.).
“When Captain Frederick Pabst, Milwaukee’s famed beer baron, began construction of a new mansion for his family in 1890, he could not have anticipated that it would survive and thrive into the twenty-first century as a testament to America’s Gilded Age. John C. Eastberg sets the context for this architectural landmark by telling the extraordinary story of Captain Pabst, his family, and his brewing empire. As leading figures in Milwaukee society, Captain Pabst and his wife, Maria, became consummate art collectors, filling their mansion with priceless treasures. . . . [I]n 1975, the mansion was nearly torn down to make way for a parking lot. After a three-year crusade for its preservation, it was spared demolition and went on to become an award-winning house museum. This richly illustrated volume included hundred of current and historical photographs documenting the history of this exceptional residence.”
Donated by Peter Arvedson.
Friedrich Herman Konrad Büker (1840-1924): Pioneer, Civil War Hero, Church Founder. 67 pp., ill.
Translated by Donald Becker.
Translation of the memoirs and testimony of Friedrich Herman Konrad Büker (Fred Harmon Conrad Buker), “a progressive and successful farmer of Section 19, Warner Township,” Clark County, Wisconsin. Born in 1840 in Langenholzhausen, Fürstentum Lippe, Germany, he came with his parents and siblings to Quebec in 1847 (a sister died on the voyage and was buried at sea). From Quebec the family traveled to Milwaukee and from there to Sheboygan.
In 1862, he enlisted in Company C, 27th Wisconsin Volunteers, serving for three years. In 1865, he married Charlotte Schaper, also a native of Germany.
Göttler, Hans. “. . . des freien Waldes freies Kind.” Ein Emerenz-Meier-Lesebuch. Grafenau: Morsak, 2008. 256 pp., ill.
Emerenz Meier was born in 1874 in Schiefweg, Bavaria. In 1904 she came to America with her mother to join her father and sisters. She was a contributor to various German-American periodicals, including Die Glocke (Chicago), and died Feb. 28, 1928, in Chicago. Contents include: März 1906: “Wir fahren nach Amerika!” — Emerenz schreibt auch in Chicago — Mehr als 50 Briefe in die alte Heimat — Letzte Lebensjahre und Tod 1928.
Donated by Cora Lee Kluge.
Graffenried, Christine de. “Reciprocal Visits Bern–New Bern: An Overview.” Swiss American Historical Society Review, vol. 45, no. 3, Nov. 2009, pp. 69-75.
Chronology of visits from 1891 to 2008.
“Harmonia Hall in Waumandee, Wisconsin Placed on the National and State Historical Register of Historic Places.” Society for German-American Studies Newsletter, vol. 30, no. 2, [June] 2009, pp. 13-14, ill.
Harmonia Hall in Waumandee, Buffalo County, Wisconsin, was built in 1890 by Joseph Schaefer of Arcadia, Wisconsin, and it served as the meeting place for members of freethinker immigrants from Germany and Switzerland. Article includes information gleaned from local German-language newspapers concerning the building’s construction, dedication ceremonies, and social gatherings and concerts held at the site.
Hill, Michael, and Ansley Wegner. “Facets of the History of New Bern: Survival of New Bern and Its Contribution to the Growth of a New State and Nation.” Swiss American Historical Society Review, vol. 45, no. 3, Nov. 2009, pp. 57-68, ill.
Describes settlement history, economic development, New Bern in the Civil War, origin of Pepsi Cola in New Bern, and descendants of Swiss and German settlers of New Bern.
Jones, Henry Z. Jr. “Climbing the Palatine Family Tree: Some Reflections and Suggestions.” The Palatine Immigrant, vol. 35, no. 1, Dec. 2009, pp. 22-28, ill.
The author shares thoughts and lessons learned from the almost forty-five years he has spent researching 847 families who left the Palatinate and arrived in colonial New York in 1710. Among the advice he provides: Study the neighbors, study the juxtaposition of names on unalphabetized lists, study the sponsors at baptisms as if they were your own ancestors, be a historian as well as a genealogist, use family traditions as guides not as gospel in your research, and follow your hunches!
Kline, Dick. “Death Reveals Life circa 1855.” Germanic Genealogy Journal, vol. 12, no. 2, Summer 2009, pp. 5-7, ill.
Examines how probate records for a German-American farmer in Elkhart County, Indiana, provided “a richer understanding of my distant ancestors’ lifestyle, their value, their use of money, and the laws and norms of their society.”
Kluge, Cora Lee. “Carl Gerhard, Mayville’s German-American Poet.” Max Kade Institute Friends Newsletter, vol. 18, no. 2, Summer 2009, pp. 12.
A book of poetry attributed to Carl Gerhard and published by the Mayville, Wisconsin German-language newspaper Dodge County Pionier, led to a search to learn more about the author. The author’s full name was Carl Gerhard Grashorn, and he married into the Ruedebusch family. Describes some of the poems in the book Blumen am Wege.
See also: “Carl Gerhard Grashorn, Author of Poems ‘Blumen am Wege’,” Wagon Wheels, Sept. 2009, vol. 15, no. 3, p. 11-3, ill.
Knopp, Kenn. “World War II: Still No Sympathy for the Vaterland, Fredericksburg’s Fleet Admiral Chester W. Nimitz, Hero! Standing Firm Against the Nazis.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 31, no. 3, Fall 2009, pp. 252-61.
Knortz, Karl. “Amerikanische Sprichwörter und Redensarten.” Folkloristische Streifzüge, vol. 1, 1899, pp. 210-223.
Knortz was born in 1841 in Garbenheim, Rhenish Prussia, and died in 1918 in Tarrytown, N.Y, having immigrated to America in 1864. He was a translator, editor, poet, folklorist, author, journalist, teacher and literary historian who introduced Walt Whitman to the German public.
———. “Der böse Blick.” Folkloristische Streifzüge, vol. 1, 1899, pp. 280-291.
An examination of the Evil Eye among various cultures, including the Pennsylvania Germans.
———. “Die plattdeutsche Litteratur Nordamerikas.” Folkloristische Streifzüge, vol. 1, 1899, pp. 305-13.
Examines works by Niklas Butenschön, Wilhelm Diescher, Albert [Alfred] Arnemann, Hans Jürgen Bullerjahn, Gustav Holthusen, and Karl Münter.
———. “Vom lange Asmus un seim amerikanische Skizzebüchelche.” Folkloristische Streifzüge, vol. 1, 1899, pp. 270-279.
Georg Asmus was born in 1830 in Giessen, and died in 1892 in Bonn. In 1862 he immigrated to America where he worked in mining operations on Lake Superior and New York. He wrote poems in the Hessian dialect as well as novels.
———. “Zur Erinnerung an den urschwaben G. Heerbrandt.” Folkloristische Streifzüge, vol. 1, 1899, pp. 292-303.
Gustav Heerbrandt was born in 1819 in Reutlingen and died in 1896 in New York. He was arrested and imprisoned as a revolutionary in 1848, immigrated to America in 1850. He was the founder and editor of a Swabian newspaper in New York in 1876.
“Letters of Swiss Immigrants from New Bern, 1710-1711.” Swiss American Historical Society Review, vol. 45, no. 3, Nov. 2009, pp. 82-98.
Translations by Vincent H. Todd and Hedwig Rappolt. Commentaries based on the study of Lewis B. Rohrbach.
Translations of letters from Hans Rüegsegger, Jacob Gabley, Jacob Währen, Anna Eva Zant, Johann Jakob Götschi (or Bötschi), Bendicht Ziorjen, Michael Ziorjen and Salome von Mülinen, [Hanß?] Brunen, Christen Engel, and Christen Jantz.
Massirer, Van D. “The Franz Massirer Family: A Brief History.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 31, no. 4, Winter 2009, pp. 319-234, ill.
Franz Massirer was born in 1842, in the village of Polowce, Chortkov district, Galicia, Austria. Sometime near 1868 he married Katharina Margaretha Loess, and in 1892 the family immigrated to Texas. They traveled from Bremen aboard the steamship Darmstadt. They settled in the western part of McLennan County and also in the far eastern part of Coryell County, in central Texas. Article provides descriptions of life on the farm during the late 19th century.
Schelbert, Leo. “The Enmeshment of Five Worlds, 1710-1713: The Making of New Bern in Southern Iroquoia.” Swiss American Historical Society Review, vol. 45, no. 3, Nov. 2009, pp. 8-56, ill.
“On September 29, 1710, a hundred and three people—among them their leader Christoph von Graffenried and his son Christoph jr. —arrived at a river the Tuscarora called Gow-ta-no, meaning ‘pine water.’ . . . The newcomers were from Canton Bern, a leading member state o the Swiss Confederacy, and they intended to settle in a region located on the North Atlantic coast of the Western Hemisphere that the English named Carolina.” This article examines how it came about “that authorities of the canton Ben in central Western Europe became involved in an overseas venture, that the English government awarded a Bernese patrician the position of landgrave in one of its dominions, and that South Germans [from the Palatinate] were available in London to be shipped across the Atlantic.” Also describes encounters with Native Americans, and von Graffenried’s return to Switzerland.
Steensen, Thomas. The Frisians in Schleswig-Holstein. Bräist/Bredstedt, Nordfriesland: Nordfriisk Instituut, 1994. 32 pp., ill.
Includes bibliographical references, inside back cover.
Donated by Jacob Martens, 2009.
Stolz, Gerd. “Die Auswanderung der Offiziere der Schleswig-Holsteinischen Armee in die USA ab 1851.” Zeitschrift für Heereskunde, vol. 59, no. 376, Apr./June 1995, pp. 67-75, ill.
Includes a listing of the officers, providing name, military rank, activity prior to service, year of emigration and destination within the U.S., notes on service in the American Civil War, and additional notes.
Donated by Gerd Stolz, 2009.
———. Das Leben der Margarethe Meyer Schurz. Wegbereiterin des Kindergartens in den USA. Husum: Husum, 2007. 101 pp., ill.
Includes bibliographical references and index.
Contents: Familientafel Schurz — Das Elternhaus — Die Geschwister — Hochschule für das weibliche Geschlecht — Aufbruch in die Freiheit: Hamburg, London, Carl Schurz — Amerika — Die “deutsche Idee”: die Kindergarten — Zwischen Neuer und Alter Welt — Literaturverzeichniz.
Donated by Gerd Stolz.
Teske, Julia. “Mathilde Franziska Anneke. Eine 1848erin in Amerika.” Christian-Albrechts-Universität zu Kiel, 2009. 90 pp.
Historisches Seminar. Schriftliche Hausarbeit zur Ersten Staatsprüfung für das Lehramt an Gymnaisen nach der Prüfungsordnung der POL I. Erstprüfer: Prof. Dr. Christoph Cornelissen. Zweitprüfer: Prof. Dr. Karl Heinrich Pohl.
“Doch wie verschaffte sich ein Frau, die nicht nur als Frau, sondern auch als Einwanderin benachteiligt und marginalisiert war, in einer patriarchalischen Gesellschaft Gehör? Mit welchen Argumenten versuchte sie zu überzeugen? Lassen sich spezifische 1848er Ideale erkennen? Annekes politischer und emanzipatorischer Aktivismus in Ameika äusserte sich auf verschiedene Weise, anhand dessen sich die Themenschwerpunkte dieser Arbeit wie folgt konstituieren:
Ein Untersuchungsgegenstand dieser Arbeit ist ihr Beitrag in der amerikanischen Frauenbewegung—der National Woman Suffrage Association. Anneke wurde Vizepräsidenten des Staates Wisconsin und vertrat die Interessen der Frauen Wisconsins auf nationaler Ebene. . . . Recht auf gleiche Bildungschancen forderte Anneke zeitlebens und gründete 1865 in Milwaukee eine Schule für deutsche-amerikanische Mädchen. Schulgründung, Konzeption, sowie die Entwicklung der Schule sollen nachgezeichnet werden und ihre Rolle als Pädagogin beleuchten. Auch literarisch äusserte sich die Frauenrechtlerin. Die Schriftstellerin Anneke, die an ihre literarische Karriere in Deutschland anknüpfte, publizierte in Amerika Kurzgeschichten für eine deutschamerikanische Einwandererpresse, die immer wieder ihre feministische, aber auch abolitionistische Grundhaltung zum Ausdruck brachten. . . . Annekes zeithistorische Rezeption und die darauf folgende Rezeptionsgeschichte bilden den Schluss dieser Arbeit. Wie wurde die feministische Freidenkerin von ihren amerikanischen und deutschen Zeitgenossen wahrgenommen? Von welcher Forschung wurde sie am meisten rezipiert oder—andersherum—vernachlässigt? Wie beurteilte besonders die feministische Frauenforschung die Frauenrechtlerin?”
Donated by Julia Teske, 2009.
Wilkerson, Miranda E., and Joseph Salmons. “‘Good Old Immigrants of Yesteryear’ Who Didn’t Learn English: Germans in Wisconsin.” American Speech, vol. 83, no. 3, 2008, pp. 259-83, ill.
There is a prevailing belief that nineteenth-century immigrants to America typically became bilingual almost immediately after arriving, although little systematic data has been presented for this view. The authors present quantitative and qualitative evidence about Germans in Wisconsin, where, into the twentieth century, many immigrants and their descendants remained monolingual, decades after immigration had ceased. Even those who claimed to speak English often had limited command. Quantitative data from the 1910 Census, augmented by qualitative evidence from newspapers, court records, literary texts, and other sources, suggest that Germans of various socioeconomic backgrounds often lacked English language skills. German continued to be the primary language in numerous Wisconsin communities, and some second- and third-generation descendants of immigrants were still monolingual as adults. Understanding this history can help inform contemporary debates about language and immigration and help dismantle the myth that successful immigrant groups of yesterday owed their prosperity to an immediate, voluntary shift to English.
Wolsh, Eddie. “From the River Spree and the North Sea to the Double Mountain Fork of the Brazos River: The History of the Wolsch and Kneschk Families and Their Immigration to Texas.” The Journal (German-Texan Heritage Society), vol. 31, no. 3, Fall 2009, pp. 230-235, ill.
Part two of an article describing the author’s genealogic research. The Wolsch and Kneschk families came from the villages of Braunsdorf, Weisswasser, and Gablenz in Prussia, and were Wendish, a Slavic people with a culture and language akin to Polish and Czech. Describes the reasons for Wendish emigration from Prussian and Saxon states, how the use of Hochdeutsch as a lingua franca among immigrants who spoke various dialects contributed to the loss of Wendish language and culture, and anti-German sentiment during World Wars I and II in Haskell County, Texas.
Zink, Joel K., trans. and ed. The Indexed Confirmation Records of St. John’s Evangelical Lutheran Church of Massbach, Illinois. Record Books 1-3: 1858-1932. Alexis, Ill.: the author, 2009. 69 pp.
Translated, transcribed, indexed, and introduction by Joel K. Zink.
St. John’s Evangelical Lutheran Church of Massbach, Jo Daviess County, Illinois, was founded in 1857. The introduction contains information on the practice of confirmation, parish boundaries, place names, and names of people. Includes a surname index to the confirmation registers.
Donated by Joel K. Zink, 2009.
Zucker, A. Adolf E. “Bibliographical Notes on the German Language Theater in the United States.” Monatshefte für deutschen Unterricht, vol. 35, no. 5, May 1943, pp. 255-164.
Zucker writes that important materials related to dramatic performances in the German language presented in the United States have been disappearing rapidly. Notes that the “best historical writing on the German language theater was done . . . by Professor George C. O. Odell” in his Annals of the New York Stage, which provides “annual summaries of the events on the chief German stages with critical remarks regarding the important performances, listing the dramatis personae and the casts.” Dr. Fritz A. H. Leuchs relates the New York German stage and its counterpart in Germany in his The Early German Theatre in New York, 1840-1872 . Lists studies on the history of the German stage in America, “omitting the files of newspapers which in the case of every city constitute the most important source.” Headings for the listings are as follows: General, Baltimore, Chicago, Cincinnati, Davenport, Detroit, Indianapolis, Kansas City, Manitowoc, Milwaukee, New Orleans, New York City, Philadelphia, St. Louis, San Francisco, Toledo.
Harper, Bertha Tauber. When I Was a Girl in Bavaria. Children of Other Lands Books. Boston: Lothrop, Lee & Shepard, 1932. 149 pp., ill.
Introduction by Wilhelmina Harper. Illustrated from photographs.
Bertha Tauber was born in Munich in 1853. The daughter of an artist, she met and mingled with many noted people, and even encountered, unwittingly at the time, King Maximillian II. Though not addressed in this book, in 1875 Bertha married Canadian-American William Harper, and moved to the U.S. that same year. Donated by David B. Harper, 2009.
Kruse, Ken, and Nancy J. Stohs. Juergen Kruse: Immigrant, Soldier, Farmer, Family Man. His Civil War Diary & Subsequent Life on the Midwestern Plains. Hartland, WI: Commercial Communications Inc. for Kruse Family, 2005. 109 pp., ill.
Describes the life of Juergen Kruse, who was born in Klein Bennbeck, Schleswig-Holstein, in 1832 and died in Bremen, Kansas, in 1914. He came to America in 1858, settling in Illinois, and a few years later enlisted in the Union Army along with his younger brother Peter. They served in the Illinois Volunteers, Company B, 79th Regiment from 1862 until 1865. In 1866 Juergen married Anna Juergens (born 1843 in Erfde Herzogtum, Schleswig-Holstein). He kept a diary during the second half of his Civil War service; a transcription and translation of the diary entries are provided, along with extensive notes, a poem, a chronology of Juergen’s Civil War service, maps of routes taken by the 79th Regiment, a life history, family registers, and many photographs. Also included is an article by Nancy Stohs published in the Milwaukee Journal Sentinel that describes the experience of creating this history along with a transcript of an on-line chat Stohs conducted with readers.
Donated by Nancy J. Stohs, 2009.
Sabol, Mary Duesterhoeft, and Carol Duesterhoeft Newman. Family History of Arthur and Martina (Hartmann) Duesterhoeft. [S.l.]: the authors, 2009. [115] pp., ill.
Frederich Duesterhoeft was born in Schokken, Kreis Wongrowitz, Posen, in 1851. He came to America in 1872, and died in Wisconsin in 1913. He worked mainly in Calumet County, Wisconsin, as a farmer. In 1878 he married Johanna Lerche, who was born in Piesterwitz, Silesia, Prussia. Other surnames mentioned in the history: Augustin, Heft, Mentzel, Sabol, Holzer, Fluhr, and Hartmann. Some Wisconsin towns and cities mentioned in the history: Chilton, New Holstein, Manitowoc, and Sheboygan.
Donated by Carol Newman.
No materials added to this collection at this time.